при подаче заявления на участие в государственной программе по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом


Заявитель представляет следующие документы
1. заявление на участие в государственной программе на русском языке (скачать), один экземпляр, заполненный с использованием компьютера, без знаков препинания и исправлений, без сокращений и аббревиатур — подается лично заявителем в бумажном виде на электронном носителе (флеш-карте) . Форма заявления (скачать)
Чтобы избежать расхождений между формой заявления и представленными документами и сократить процесс подачи заявления, рекомендуется также предоставить следующую информацию.
1. заполненная и сохраненная на электронном носителе автономная форма заявления.
2. паспорта (заявители предоставляют для себя и членов своей семьи, перечисленных в пункте 23 анкеты); — заполненные документы (подписи, печати, визы и т.д.). Точность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть заверены нотариусом.
Паспорт должен быть действителен не менее шести месяцев до истечения срока действия на дату подачи заявления.
Дети (граждане Казахстана в возрасте до 16 лет) могут предъявить свидетельство о рождении в качестве документа, удостоверяющего личность, если у них нет паспорта. Однако при выезде из Казахстана в будущем, согласно казахстанскому законодательству, дети должны подавать заявление на получение паспорта независимо от их возраста.
Иностранцы (граждане Российской Федерации) и лица без гражданства (апатриды) обязаны получить в Республике Казахстан вид на жительство, переведенный на русский язык. Точность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть подтверждены нотариально заверенным актом.
3. свидетельство о рождении (предоставляется заявителем на себя и на членов семьи, указанных в пункте 23 формы заявления), оригинал и копия перевода на русский язык. Действительность перевода и подпись переводчика должны быть заверены.
ПРИМЕЧАНИЯ. Лица, родившиеся после 9 мая 1991 года, должны представить свидетельства о рождении одного из своих родителей для подтверждения родства с лицом, родившимся в СССР. Если родители (предъявляющие свидетельства о рождении) сменили фамилию, они должны представить доказательство смены фамилии (свидетельство о браке, свидетельство о заключении брака, свидетельство о расторжении брака или другой документ, подтверждающий смену фамилии).
4. документ, подтверждающий изменение фамилии, имени или отцовства (предоставляется заявителем — для лица и членов семьи, указанных в статье 23 формы заявления), оригинал и копия, переведенные на русский язык. Точность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть подтверждены нотариально заверенным актом.
К таким документам относятся, например, свидетельства о перемене фамилии, имени и отчества (если фамилия не изменилась в связи с вступлением в брак) — документы, подтверждающие отцовство — справки из ЗАГСа об обмене свидетельств о рождении. Изменения в документе данных: имя, дата рождения, дата рождения, информация о родителях.
Внимание. Если в свидетельстве отца отсутствует информация о смене фамилии или отчества ребенка (если у ребенка новая фамилия или отчество), необходимо обязательно представить соответствующие документы, и фамилия или отчество будут изменены. Ребенок.
5. статус семейного положения (подается заявителем на себя и свою семью, включенный в пункт 23 формы заявления), документация в виде копии перевода на русский язык. Подлинность перевода и подпись переводчика должны быть заверены.
- В ее случае:.
- Семейное положение Статус «Женат/Замужем» — свидетельство о браке; и
- Статус семейного положения «вдова/не замужем» — свидетельство о браке и регистрация смерти супруга/супруги
- Семейное положение Статус «Разведен/разведена» — свидетельство о браке и свидетельство о разводе, решение, вступившее в законную силу (для тех, кто разошелся после ноября 2019 года); и
Примечания. Также обязательно предъявление свидетельств о браке и разводе, которые были заключены и впоследствии разрешены, независимо от статуса брачного состояния нынешнего заявителя и/или членов его семьи.
6. академическое досье: диплом, степень или диплом (приложение, вкладыш) оригинал, и копия, переведенная на русский язык. Перевод и подпись переводчика должны быть заверены.


Документация об уровне образования всех членов семьи, имеющих образование (среднее (специальное) и высшее).
Преподаватель-заявитель предоставляет справку от ректора образовательной инфраструктуры по месту жительства в виде информации о форме обучения, учебном цикле, примерной дате информацию об отсутствии академической задолженности и информацию о непогашенной плате за обучение. Сертификат должен содержать информацию о. К сертификату должны быть приложены документы, подтверждающие предыдущие уровни образования (см. требования). (Необходимо проверить точность и надежность переводов его переводчика подписи). 7.
Документы, подтверждающие наличие ученой степени или ученого звания (при наличии), оригинал и копия с переводом на русский язык. 7. Перевод и подлинность подписи переводчика должны быть заверены нотариально.
8. оригинал и копия перевода на русский язык всех заполненных страниц документа о трудовом стаже (трудовой книжки, контракта или договора). Верность перевода и подлинность подписи переводчика проверяются нотариальным правом.
ПРИМЕЧАНИЯ. Копии трудовой книжки/контрактов, заверенные работодателем, не соответствуют требованиям регламента, поэтому заверенные работодателем копии не прилагаются к заявлению.
9. документы, подтверждающие место жительства (e.gov — Third Party Data Application Verification Service, распечатанный скринер или справка из Акимата или справка из Иммиграционного департамента и другие документы, подтверждающие регистрацию), для проверки информации, предоставленной на распечатанном скрине, мобильный телефон версию e.gov или действующий ключ ЭЦП.
10. четыре фотографии размером 3,5 см x 4,5 см. (Идентичная) матированная черно-белая или цветная бумага (полное тело, без головного убора, изображение лица должно занимать не менее 80% поверхности фотографии), предпочтительно в яркой цветной одежде (предоставляется заявителем).
Важно. Государственные программы предлагают участие супругов путем подачи одного заявления. В качестве альтернативы, каждый может участвовать отдельно (заявитель и семья).
Важно. При подаче заявления на участие в государственной программе в пункт 23 формы заявления необходимо включить оригиналы документов заявителя и членов его семьи. Сотрудник проверит оригинал и копию и вернет оригинал заявителю.
ПРИМЕЧАНИЯ. Если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, документы, копия которых должна быть представлена, заверяются в иностранном государстве.
ПРИМЕЧАНИЯ. Представляется перевод документа на иностранном языке (включая штампы и печати) на русский язык, удостоверяющий точность перевода и подлинность подписи переводчика.
Нотариальное заверение копии документа не требуется, если все записи в документе (включая штампы, печати, отметки и т.д.) сделаны на русском языке или если все записи в документе сделаны на иностранном языке и скопированы на русском языке. (Оригинал и копия документа).
Примечания. Чистая судимость представляется, если с заявителя (и/или членов семьи, перечисленных в пункте 23 формы заявления) снята судимость. Соответствующие документы должны быть заверены компетентным государственным органом.
ПРИМЕЧАНИЯ. Если место рождения заявителя отличается от имеющихся документов, необходимо представить свидетельство о месте рождения, подтверждающее изменение места рождения (например, регион, населенный пункт).
ПРИМЕЧАНИЯ. Сокрытие информации или сообщение заведомо ложных сведений является основанием для отказа в выдаче соотечественнику свидетельства об участии в национальной программе.

